ซาอุดิอาระเบียเพิ่งตีพิมพ์คัมภีร์อัลกุรอานฉบับแปลภาษาฮีบรู ซึ่งในบางโองการได้ถูกแปลตามรายงานของชาวไซออนิสต์ "อะลาอุดดิน อะห์มัด" นักวิจัยเกี่ยวกับปัญหาไซออนิสต์ได้พบข้อผิดพลาดในต้นฉบับแปลภาษาฮีบรูมากกว่า 300 แห่ง....
ตามรายงานของสำนักข่าวฟาร์ส ซาอุดิอาระเบียเพิ่งตีพิมพ์คัมภีร์อัลกุรอานฉบับแปลภาษาฮีบรูซึ่งในบางโองการได้ถูกแปลตามรายงานของชาวไซออนิสต์
"มัจญ์มะอ์ ฟะฮัด" (สภาฟะฮัด) หน่วยงานสำหรับการตีพิมพ์คัมภีร์อัลกุรอานในซาอุดิอาระเบียได้ลบสำเนาอัลกุรอานฉบับแปลภาษาฮีบรูออกจากเว็บไซต์ของตน หลังจากเมื่อวันเสาร์ที่ผ่านมาสำนักข่าว "ชะฮาบ" ของปาเลสไตน์ได้ชี้ในรายงานหนึ่งถึงความผิดพลาดต่างๆ ที่ร้ายแรงของสำเนานี้ และเขียนว่า อัลกุรอานฉบับแปลภาษาฮีบรูจะได้รับการนำเสนอเร็วๆ นี้
ตามรายงานของสำนักข่าว "ชะฮาบ" อัลกุรอานฉบับแปลเป็นภาษาฮีบรูดังกล่าว ได้ถูกแปลโดย "ดร.อัซอัด นิมร์ บะซูล" แต่ "อะลาอุดดิน อะห์มัด" นักวิจัยเกี่ยวกับปัญหาไซออนิสต์ได้พบข้อผิดพลาดในต้นฉบับแปลภาษาฮีบรูมากกว่า 300 แห่ง
การแปลคำว่า "มัสยิดอัลอักซอ" เป็น "ฮัยกัล" (ภาพ)
อะลาอุดดิน อะห์มัด ในการให้สัมภาษณ์กับสำนักข่าวชะฮาบได้ชี้ถึงข้อผิดพลาดร้ายแรงจุดหนึ่งในต้นฉบับนี้ โดยที่คำว่า "มัสยิด" (มัสยิดอัลอักซอ) ในโองการ «وَلِیَدْخُلُواْ الْمَسْجِدَ کَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ» (โองการที่ 7 ของซูเราะฮ์บนีอิสรออีล) ได้ถูกแปลเป็น "ฮัยกัล" แล้ววงเล็บว่า "มัสยิด"
อะลาอุดดีน อะห์มัดได้ชี้ถึงคำรายงานของไซออนิสต์ที่อ้างว่า "ฮัยกัล" (ศพ) ของศาสดาสุไลมาน (อ.) (หรือ โซโลมอน) ถูกฝังอยู่ใต้มัสยิดอัลอักซอ ซึ่งโองการดังกล่าวได้ถูกแปลบนพื้นฐานของรายงานนี้ และบนพื้นฐานของรายงานนี้เองชาวไซออนิสต์ถือว่ามัสยิดอัลอักซอเป็นของพวกเขา
คำนำของอัลกุรอานฉบับแปลภาษาฮีบรู (ภาพ)
คำนำของอัลกุรอานฉบับแปลภาษาฮีบรูกล่าวว่า ต้นฉบับนี้ได้ถูกตรวจทานและแก้ไขโดย "ดร.อับดุลลาฏีฟ บินอับดุลอะซีซ อาลิชชัยค์" รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกิจการอิสลาม ดะอ์วะฮ์และการชี้นำ นอกจากนี้ผู้ดูแลของสภานี้ก็ได้ลงลายเซ็นรับรองต้นฉบับนี้
ไม่กล่าวถึงชื่อของศาสดามุฮัมมัด (ซ็อลฯ) (ภาพ)
การไม่กล่าวถึงชื่อของท่านศาสดามุฮัมมัด (ซ็อลฯ) และศาสดาอิสมาอีล (อ.)
อะลาอุดดีน อะห์มัด ในการให้สัมภาษณ์กับสำนักข่าวชะฮาบได้อธิบายต่อไปว่า ผู้แปลก็ไม่ได้กล่าวถึงชื่อของศาสดามุฮัมมัด (ซ็อลฯ) ในตารางชื่อของบรรดาศาสดา (อ.)
อะลาอุดดีน อะห์มัด ได้ชี้เพิ่มเติมให้เห็นข้อผิดพลาดอีกประการหนึ่งของการแปลที่ดูเหมือนว่าจะเกิดจากความอคติ โดยกล่าวว่า ในโองการหนึ่งไม่ได้กล่าวถึงชื่อของศาสดาอิสมาอีล (อ.) เขากล่าวเสริมโดยชี้ถึงคำรายงานของไซออนิสต์ว่า บทพื้นฐานของรายงานนี้ ศาสดาอิบรอฮีม (อ.) (หรือ อับราฮัม) มีลูกชายเพียงคนเดียว นั่นก็คือ อิสหาก (อิสอัค)
ต้นฉบับแปลอัลกุรอานภาษาฮีบรูนี้ได้ถูกลบออกจากเว็บไซต์ของสภาเผยแพร่คัมภีร์อัลกุรอาน"อัลมาลิกฟะฮัด" และถูกแทนที่ด้วยประโยคที่ว่า "ฉบับแปลภาษาฮีบรูจะได้รับการตีพิมพ์เผยแพร่เร็ว ๆ นี้" แต่กระนั้นก็ตาม ต้นฉบับนี้ยังคงมีอยู่ในเว็บไซต์ "อัลมักตะบะฮ์ อัลวักฟียะฮ์" (waqfeya.net)
ที่มา : สำนักข่าวฟาร์ส
ศูนย์สารสนเทศอิสลาม สถาบันส่งเสริมการศึกษาและวิจัยเกี่ยวกับอิสลาม
In the name of Allah I بِسْــــــــــــــــــمِ اﷲِالرَّحْمَنِ اارَّحِيم
Assalamualaikum I اَلسَّلَامُ عَلَيْكُم
ขอความสันติ จงมีแด่ท่าน I Peace Be Upon You
WELCOME TO IICTH.COM I ยินดีต้อนรับ สู่เว็บไซต์
ศูนย์สารสนเทศอิสลาม I Islamic Information Center